Related Posts
Additional Posts in Desi Consultants
New to Fishbowl?
Download the Fishbowl app to
unlock all discussions on Fishbowl.
unlock all discussions on Fishbowl.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Download the Fishbowl app to unlock all discussions on Fishbowl.
Copy and paste embed code on your site

Scan your QR code to download
Fishbowl app on your mobile

Is this where Dil Se copied their lyrics from. Damnit
One of my fav
Tricks
ज़ुल्म इतना ना कर कि लोग कहें तुझे दुश्मन मेरा,
हमने ज़माने को तुझे अपनी जान बता रखा है
Thank you EY1. Wah! I like like this one. I should have used this on my x-boyfriend!
Khatoon (Miss/Lady) OP aapki khidmat main ek Ghalib ka shayr
mohabbat meñ nahīñ hai farq jiine aur marne kā
usī ko dekh kar jiite haiñ jis kāfir pe dam nikle
In love, there is no difference between living and dying
You live by looking at your lover for whom you are willing to die
Don't take kafir literally. It means lover here.
Principal Saheb, wah! Kya shayari aapne paish ki. Aapka bohot shukriya. Those who’ve loved intensely will surely feel these words
Another one. Translation credits to india times.
....and alas so he became my ex-God
I think they mentioned in the title scroll
Another one.
Here Tavern is a place where they serve alcohol.
Ghalib used to drink. He is drawing contrast of a preacher entering a tavern (pub/bar) when Ghalib leaves.
Aah, that is a much simpler interpretation, thank you! Ghalib wrote in parables - open for interpretation!
He abla nari
Teri yahi kahani
Chhati mein doodh
Ankhon mein paani
A3, my response below :)
Hai abla nara
Tera yahi hai afsana
Dimagh hai khali
Baki sab hai bahana
This she’s always reminds me of -
Runj se khugar hua insaan to mit jaata hai runj
Mushkilein mujh par padi itni ke aasaan ho gayi
I interpret this as: when someone filled with sorrow becomes so numb, that after a while one gets used to it and everything else seems like a breeze. Correct or not quite?
And MKC1, who reminds you of this?
Now i see the typo. I meant to say the lines you quoted remind me of the lines I quoted. And your interpretation is correct.
Aah, yes they are quite similar.
For folks who like to listen. Jagjit and Chitra do a great job of singing Ghalib's ghazals.
https://youtu.be/G4fyG5_uWlk
Bohot shukriya 🙏
Sunke aankhein bhar aayi,
Gham hai ya gham ki khushi, maalum nahi.
Another one of my favourite.
OP. Thanks for starting this thread. Loved every bit of it. Feel like falling in love with love again
Abida Parveen ji’s Hazaron Khwahishein Aisi is truly soulful. https://m.youtube.com/watch?v=Hc_CL_hiles