Related Posts
Totally not a cult, you guys.

Terra / LUNA news real problem or FUD?
Salary credit timings? Icici bank
How do you break the habit of procrastination?
Additional Posts in Consulting India
25 minutes to another Monday. Fk this shit.
Need 11 💟 for DM. Thanks in advance
Hi Fishes,
I have joined Capgemini today .Hr told us that we got the id tomorrow .Then we need to update the bank account in the talent portal.But where to get the mobile pass code and talent works only in intranet .How to connect from home laptop? As capg will deliver laptop after 7 to 8 days.can anyone please help ?
Capgemini
New to Fishbowl?
unlock all discussions on Fishbowl.





Not focusing on literal translation, I think i know the message the poet wants to convey. The great poet, Makrand Dave is from my mom's hometown. I'll translate the poem.
• Let's focus on our work ourselves
• And let the world see what we've done.
• Whoever wants to notice, they'll take a note.
• It's upto people if they want to overlook it or not.
• The people who are dead, but due to their work, they're still alive,
• Why are we living our everyday life as we're dead?
• What you'll get with your bitter talks towards others, towards our family or the ones who are close to us or the ones whom we know?
• Why is it that you want Karma to come at you and revenge you for the same?
The poem in short asks us to spread love, not haterade and poison to the society.
If you want to tie it to corporate and IT, it can evolve around the two-faced people and back bitching people.
You know which group of people I'm talking about 🙂.
Thanks for not doing TLDR!
Wow! Thankyou so much 🥺🙂🙂🙂
Not Gujrati. Used Google Lens to translate :
Let's play our own flute
Let's light the tune,
The seer will seize it, though
Near or far:
Olya lived in death, Veera!
We do not die while we are alive.
Let's not borrow that coke, Veera.
-Makrand Dave
I have this translation...but it means something else in depth I mean metaphorical meaning is something else. But thanks for the try though 👍🏻☺️